Интервју за Српски телеграф: Срби на Косову и Метохији дочекаће слободу и мир

09.08.24

Наши људи у јужној покрајини морају остати јаког духа и попут својих славних предака смоћи снаге да издрже све притиске.

И Француз и Србин. Крајем маја постављен је на чело Канцеларије за јавну и културну дипломатију са задатком да успостави ново тело чији је примарни посао, како каже, да побољша имиџ Србије у свету, уз креирање јасних порука намењених међународној јавности. Арно Гујон одговарао нам је на перфектном српском. Користи чак и изразе и конструкције који нису толико уобичајени у нашем језику. То је доказ колико се потрудио и, у крајњем случају, колико се саживео са народом чији је сада и сам део.

Арно, за почетак, овај интервју правимо у време када Хрватска организује низ манифестација којима слави убијање и прогон Срба у злочиначкој акцији “Олуја”.

Данас одајемо почаст за 1.852 убијених Срба и 250.000 протераних душа. Дан када се сећамо свих жртава које је олуја зла покосила пре 29 година. Ово је тежак период године за Србе и верујем да се нико не осећа добро. Важно је да се такав злочин никада више не понови. Имао сам девет година када се десила злочиначка акција “Олуја” и немам директних успомена из тог стравичног периода. Много година касније сам сазнао све шта се дешавало, прво из књига. Такође, када сам био на челу Управе за сарадњу с дијаспором и Србима у региону разговарао сам с многим представницима крајишких удружења, био на крајишким окупљањима и увек се погром и убијање Срба током “Олује” враћа као тема. Њихова сећања на злочин су и даље толико јака, бол и туга су и даље присутни као да се све то десило јуче. Ја им се дивим зато што су остали људи, усправни и храбри, који се и даље боре, иако је та траума одредила не само њихову судбину већ и судбину њихове деце.

Већ дуго вам је забрањен улаз на Косово и Метохију. Тешко вам је свакако због тога, али шта је ваша порука Србима у јужној покрајини?

Пре шест година, 10. септембра, стављена ми је забрана уласка на Косово. Тада сам ухапшен, претресан и био изложен претњама косовске полиције. То је оставило дубок траг на мојој породици… Али, без обзира на то што је забрана уласка на КиМ још на снази, наша хуманитарна организација наставља са радом и посебно ми је драго што смо и ове године у јулу успели да малишане из српских енклава обрадујемо првим путовањем на море. Њима су одмор и мир преко потребни јер, нажалост, српски народ трпи све интензивније нападе. Ипак, верујем да ће на крају правда победити и да ће српски народ уз помоћ свог државног руководства поново дочекати слободу и мир. Поручио бих Србима у јужној српској покрајини да остану јаког духа и да попут њихових славних предака смогну снаге да издрже све притиске који су им стављени на терет.

Како сте ви доживели Свесрпски сабор и усвојену декларацију?

Сабор је промовисао јединство српског народа који живи у више држава. Била ми је велика част да будем учесник историјског догађаја, који је окупио српски народ са обе стране Дрине и из региона. Дефинисање заједничких циљева и вредности, како на културно-историјском, тако и на политичко-економском плану, у циљу заштите својих националних и политичких права, треба да доведе до солидарности и јединства које је српском народу преко потребно у временима која предстоје. Сведоци смо све већих притисака на државна руководства Србије и Српске, али и реалних претњи које по очување традиционалних вредности носи са собом модерно доба. Сабор је одлична платформа и прави одговор на све изазове који нас очекују.

Да ли се и колико у Француској у последњих 10 или 20 година променио став о Србима и Србији?

Углед Србије, генерално широм света, је неупоредиво бољи од 2012, а захваљујући одговорној и избалансираној политици председника Александра Вучића. Такав је случај и са Француском и односи две државе доживљавају стратешки карактер, који ће бити потврђен посетом председника Макрона у септембру.

Шта све повезује Србе и Французе? А шта нас раздваја?

Повезују нас заједничка борба у два светска рата и чињеница да смо оба пута били на страни правде, а против зла које је претило да завлада светом. Чврсте везе народа произилазе из чињенице да смо део заједничке, европске културе и да делимо исте вредности. Те вредности се тренутно налазе на великом испиту, разлози су многобројни. Тај испит ћемо, надам се, заједно положити.
Шта сте најважније научили о Србији откако живите овде?

Одушевљава ме српска традиција! Уживам у празницима које проводим са својом породицом, посебно током Бадње вечери и Божића у Храму Светог Саве. За мене, славља и венчања представљају право лице Србије. Волео бих да се ћирилица чешће користи. Није тешка за савладавање, ја сам је научио за 15 дана и жао ми је што није довољно у употреби. Странци су често фасцинирани ћирилицом, јер им је она необична, и то бисмо могли искористити као предност.

Део сте СНС, шта вас је привукло тој странци и председнику Вучићу. И како коментаришете начин деловања опозиције?

Желим да Србија буде боље место за моју децу сутра и зато сам ушао у политичку борбу. Овде живим већ 12 година, овде се родило моје троје деце. Србија је њихова отаџбина, а избором мог срца, она је такође моја отаџбина. За мене, политику чине идеје и идеали и способност да их претворите у дела, а управо је председник Вучић, заједно са СНС, који води сада премијер Милош Вучевић, показао у претходних 12 година да уме да ради и да постиже резултате. Ценим код Вучића што се залаже за економски и демографски развој Србије. Његови искуство и знање су реткост не само у Србији већ и у Европи. С друге стране, у опозицији не видим ни идеје ни идеале. Зато у њиховој политичкој борби иду на лично вређање.

Шта је посао ваше Канцеларије за јавну и културни дипломатију

Примарно, наш посао је да побољшамо имиџ Србије у свету, да креирамо јасне поруке намењене међународној јавности, истичући не само богату културну баштину, историју, већ и економске приоритете и тежње Србије ка стабилности и миру. Кроз активну сарадњу са страним медијима обезбедићемо тачне информације и активно ћемо се супротстављати свим нетачним представама и стереотипима који постоје.

Текст: Борислав Кашански

Фото: Марко Петровић

Слични чланци

28.10.25
Гујон: Важно је да млади лидери из света створе праву слику о Србији из личног искуства
Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Арно Гујон, угостио је јуче у Београду младе лидере из Француске који се усавршавају на Институту за политичку обуку у Паризу (Institut de Formation Politique).  Ови млади људи који су стекли академска звања на угледним француским универзитетима у блиској будућности ће заузимати значајне позиције у медијима, политичким партијама,…
сазнај више
21.10.25
Гујон: Снимили смо серијал о грофу Сави Владиславићу који је основао једини град посвећен Светом Сави у свету
Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Арно Гујон најавио је да ће ускоро у Русији и Србији премијерно бити приказан документарни серијал о грофу Сави Владиславићу, Србину који је основао руски град Троицкосавск (данашња Кјахта) на граници Русије и Монголије, у част Светог Саве. Канцеларија за јавну и културну дипломатију финасирала је снимање серијала…
сазнај више
14.10.25
Гујон: Кроз објектив француске уметнице представљена истина о животу Срба на Косову и Метохији у срцу Париза
ПАРИЗ – Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Арно Гујон свечано је отворио изложбу „Сусрети са последњим Србима на Косову“ у познатој галерији Еспас Бернанос у Паризу ауторке Катрин Купер. Изложба обухвата 50 уметничких фотографија које приказују живот Срба у енклавама на Косову и Метохији њихове домове, манастире, обичаје и свакодневицу. Фотографкиња Катрин Купер,…
сазнај више
05.10.25
Гујон: Виртуални музеј „Наслеђе Србије“ одушевио јапанску публику на српском павиљону у Осаки
Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Арно Гујон, представио је данас на Експо павиљону у Осаки српски виртуални музеј “Наслеђе Србије” који већ неколико месеци привлачи велики број јапанских посетилаца. Гујон је такође присуствовао такмичењу у знању српског језика за Јапанце.  „Промоција српске културе кроз модерне технологије и на различитим језицима важан је циљ…
сазнај више
22.09.25
Гујон: Убиство Чарлија Кирка разоткрило лицемерје оних који се заклињу у слободуговора
Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Арно Гујон изјавио је у интервјуу за Политику да убиство Чарлија Кирка и начин на који су га западни мејнстрим медији и левичари релативизовали, показује дубину лицемерја оних који се заклињу у слободу говора, а истовремено одбијају да одају почаст човеку убијеном управо због тог права. Гујон наводи…
сазнај више
29.08.25
Арно Гујон са председником Асоцијације мајстора кулинарства Француске : Желимо да направимо српско-француско јело као симбол нашег пријатељства
Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Арно Гујон се током боравка у Француској састао са чувеним француским куваром Кристијаном Тетдуаом (Christian Tetedoie), носиоцем Мишелинове звездице и председником Асоцијације мајстора кулинарства Француске, у његовом ресторану у Лиону. Том приликом договарали су организацију заједничког догађаја у Србији и у Француској. „Разговарали смо о догађају који ће…
сазнај више
28.08.25
Гујон угостио у Паризу утицајне Французе који промовишу Србију
ПАРИЗ - Велики јубилеј 100 година учења српског језика у Француској обележен је и у резиденцији амбасаде Србије у Паризу пријемом за учеснике 17. Међународног конгреса славистике и утицајне Французе који промовишу Србију. Српској вечери “на српској земљи са погледом на Ајфелов торањ” присуствовао је и директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Арно Гујон…
сазнај више
27.08.25
Гујон предводи обележавање стогодишњице учења српског језика у Француској
ПАРИЗ, 27. августа - Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Владе Републике Србије Арно Гујон данас је у Паризу поводом обележавање 100 година проучавања србистике у Француској поручио да је управо учење српког језика кључ за боље разумевање Србије и српског народа у Француској.“Изучавање српског омогућило је разумевање нашег народа, историје и културе што…
сазнај више
20.08.25
Арно Гујон занимљивим видеом честитао Мађарима Дан Мађарске: Србија и Мађарска – најневероватније пријатељство?
Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Владе Републике Србије Арно Гујон честитао је Мађарима Национални дан Мађарске – Дан Светог Стефана, објављивањем занимљивог видео-снимка на својим друштвеним мрежама, који је убрзо постао виралан. Видео под насловом „Србија и Мађарска – да ли је ово најневероватније пријатељство?“ истиче историјски пут две земље од сукоба у…
сазнај више
13.08.25
Гујон разговарао са директором француске државне компаније за међународне изложбе о припремама за EXPO 2027 у Београду
БЕОГРАД/ОСАКА, 13. АВГУСТ 2025: Директор Канцеларије за јавну и културну дипломатију Арно Гујон одржао је данас преко видео линка састанак са Жаком Мером председником француске државне компаније за међународне изложбе COFREX (Compagnie Française des Expositions). Тема састанка била је припрема француског павиљона за Специјализовану изложбу EXPO 2027 у Београду, уз фокус на продубљивање културних и…
сазнај више